藤架,
手倦把书抛下。
秋千摆雨声淙,
数遍阶前落枫。
枫落,
一季相思又过?
刚出版时购来,一开篇便放不下,周六通宵达旦, 一目十行, 一口气读完。确是好书,观点新颖,情节紧凑, 设想大胆,文采也佳。其中提到本教与基督教间的种种瓜葛,正与邪的人为定义及应时而变,不无道理。 之后常听到权威人士抨击该书宗教方面的真实性,骇笑。 小说而已,何必认真,又不是学术研究。 一分事实 ,两分新意, 七分想象,足矣。大仲马顺手摘下法国历史当挂小说的钉子,传为佳话, 未见被责于历史爱好者有任何误导。 何况宗教人创,历史笔编,又当得了多少真? 能把宗教主题写得如此引人入胜者,前无古人。 有友为神学教授,该域权威,发表的文章送来,看得头晕脑胀,呵欠连连,谑称为 “ambient”, 媲美 “Ulysses” 的无喱头意识流。 好在天生他才必有用,婚礼间应用何种音乐,由伊悉心挑选, 算是对痛苦欣赏伊大作的补偿。 又有人对着“最后的晚餐 ”一画痴迷入神,努力求证座中是否有女扮男妆者,摇头。 一片浮云,有人可以看出大话西游,海棠诗社,有人抓破头皮,看到的还是浮云一片。 各人心思不同,想象力有别,怎能看到同样风景? 听说 Tom Hanks 将演 Robert Langdon 一角,大不高兴。 伊傻呼呼的Forest Gum 形象,在观众脑里磨灭不掉,和书中主角的尔雅风流相去甚远。 可见把某个角色演得太成功亦非好事。 Pierce Brosnan 书卷气不足,Johnny Deep 太过阴沉,Harrison Ford 年轻二十岁,应是最佳人选。 Indiana Jones 和 Robert Langdon 相似之处不少。 电影界的青黄不接,令人沮丧。
之后常听到权威人士抨击该书宗教方面的真实性,骇笑。 小说而已,何必认真,又不是学术研究。 一分事实 ,两分新意, 七分想象,足矣。大仲马顺手摘下法国历史当挂小说的钉子,传为佳话, 未见被责于历史爱好者有任何误导。 何况宗教人创,历史笔编,又当得了多少真? 能把宗教主题写得如此引人入胜者,前无古人。 有友为神学教授,该域权威,发表的文章送来,看得头晕脑胀,呵欠连连,谑称为 “ambient”, 媲美 “Ulysses” 的无喱头意识流。 好在天生他才必有用,婚礼间应用何种音乐,由伊悉心挑选, 算是对痛苦欣赏伊大作的补偿。
又有人对着“最后的晚餐 ”一画痴迷入神,努力求证座中是否有女扮男妆者,摇头。 一片浮云,有人可以看出大话西游,海棠诗社,有人抓破头皮,看到的还是浮云一片。 各人心思不同,想象力有别,怎能看到同样风景?
听说 Tom Hanks 将演 Robert Langdon 一角,大不高兴。 伊傻呼呼的Forest Gum 形象,在观众脑里磨灭不掉,和书中主角的尔雅风流相去甚远。 可见把某个角色演得太成功亦非好事。 Pierce Brosnan 书卷气不足,Johnny Deep 太过阴沉,Harrison Ford 年轻二十岁,应是最佳人选。 Indiana Jones 和 Robert Langdon 相似之处不少。 电影界的青黄不接,令人沮丧。
欲语还休褪绿裘。
慵道闲情,
懒诉清愁。
湖光薄雾漾娇柔。
愈掩风流,
难掩风流。
多情应将红豆羞,
不忍离眸,
复又回眸。
雨过枫落满西楼。
梦自幽幽,
魂自悠悠。
唱和 (1): 欲牵红袖去染秋. 才送悄语, 玉手轻舟. 寒月秋风推是友. 却说风流, 独隐西楼. 热血酬世情难休, 何必回眸, 秀色前头. 秋枫最美不言愁. 旧梦幽幽, 新寻牵手.
唱和 (2):
一剪梅:咏栌
一片丹心待秋织
掩却青丝
独写彤姿
漫山闲赋照生机
年年痴痴
岁岁痴痴
磐石岗上意参差
风也凄凄
日也迷迷
霜红点点影依稀
不曾相识
似曾相识。
Drowning in the sea of photos with scores, stream of consciousness…
“China’s Most Wanted…”
“slave market!!!”
“beauty ?????? pageants”
For dignity, all should set up a gallery to host personal photos.
银空万里墨涛连,
远峰轻笼烟。
楚云飞尽漫潇湘,
雁孤归晚帆。
歌未敛,
笑还颦,
倚栏嗔绿狂。
胭脂笔动暗生香,
点枫橘蔻黄。